Překlad "ще докажа" v Čeština


Jak používat "ще докажа" ve větách:

Ще докажа с меча си това.
Zde tímto mečem tě usvědčím, že lžeš!
Ако не ме оставиш жив, как ще докажа вярата си в теб?
Ale když mě nenecháš žít, jak ti dokážu svůj dobrý úmysl?
Ще докажа, че Сара е в болница заради игрите на прокуратурата.
Dokážu, že Sarah se ocitla v nemocnici, protože ji tenhle úřad zaprodal.
Ще докажа, че главата няма нужда от тяло, за да оцелее.
Ukážu vám, že se hlava obejde bez těla. Jsem všemohoucí!
Ще докажа, че съм преодоляла Джо, когато се чукам с някого?
Když si s někým zašoustám, dokážu tím, že jsem se přes Joea přenesla?
Дай ми шанс, ще докажа как умея да мълча.
Dej mi příležitost dokázat, že umím mlčet.
Не знам дали някога ще имам възможност да поправя грешката си но аз трябва да вярвам че такава ще има и трябва да вярвам че този път ще преодолея страховете си и ще докажа на себе си и на другите, че не съм страхливец.
Nevím zda budu mít někdy příležitost vykoupit se, ale musím v to doufat a musím doufat v to, že teď se postavím tváří v tvář svým obavám a dokážu sebe i ostatním, že nejsem zbabělec.
Ще докажа, че грешиш а ти ще отхвърлиш смъртоносното изречение.
Dokážu, že se mýlíte, a vy odvoláte proroctví mé smrti.
Реших да видите как сама ще докажа собствената си хипотеза за приложението на физиката в основните елементи при фигурното пързаляне.
Rozhodla jsem se, že ukážu, zda lze prokázat mou hypotézu aplikováním fyziky na dané elementy závodního krasobruslení.
Ще докажа на Стив, че имам качества за продукциите на Стифмастър.
Tak hele, dokážu Steveovi, že dosahuju úrovně Stiffmeister Productions.
Ще сваля един самолет, ще докажа на баща си, че струвам нещо, и се прибирам вкъщи.
Jakmile zabiju aspoň jednoho ukážu otci, že jsem to dokázal, proto se vrátím domů.
И ще докажа, че съм прав при аутопсията.
Pak se tedy pitvou potvrdí, že mám pravdu.
Кажи ми каквото знаеш, аз ще намеря града на златото, ще докажа невинността на Томас Гейтс, съкровището е за теб.
Řekni mi, co víš, já najdu Zlaté město a dokážu Thomasovu nevinu. Ty si necháš poklad. - Cože?
Ще докажа, че той съществува, Кларкски.
Dokážu, že ten chlapík existuje, C.K.
Ще докажа, че клетката е по-силна от меча.
Dokazují fakt, že mobil je někdy mocnější zbraní než meč.
Ще докажа, че Лисбет Саландер казва истината.
Já se nyní pokusím demonstrovat pravý opak. Tedy, že Lisbeth Salanderová mluví pravdu.
Но ще докажа веднъж завинаги, че не съм риба.
Ale teď jednou provždy dokážu, že nejsem ryba.
Ще докажа собствеността върху коня и ще ви съдя за присвояване!
Můj advokát na vás uvalí žalobu na vydání neprávem odňaté věci.
Ще докажа друго нещо на тазвечершната церемония.
Přesvědčím tě večer při obřadu o opaku.
Ще проследя куршума и ще докажа кой е убил Стив.
Půjdu po té kulce. Zjistím, kdo zabil Stevea.
Ще докажа, че клиентът ми не се занимава с измами.
Dokážu vám, že můj klient se zpronevěry nedopustil.
Ще докажа, че съм бил неправилно обучен да шофирам от жена, на която й липсва уважение към социалните разпоредби.
Ukážu vám, že jsem byl nevhodně instruován, jak řídit, ženou, jejíž nedostatek respektu ke společnosti hraničí se sociopatií.
Ще дам на Мейсън Локууд някакво сребро и ще докажа, че е върколак.
Podstrčím Masonovi Lockwoodovi nějaké stříbro, abych dokázal, že je vlkodlak.
Ще докажа, че южноамериканците са плавали до Полинезия преди 1500 години.
Dokážu, že Jihoameričané dopluli do Polynésie před 1.500 lety.
Заведи ме до робския залив, сложи меч в ръката ми и ще докажа колко струвам
Vezmi mě do Zátoky otrokářů, dej mi do ruky a meč a já dokážu svou cenu.
Така ще докажа верността си, милейди.
Udělám to na důkaz věrnosti k tobě.
Знаете ли как хубаво ще докажа.
Prokážu, že tohle všechno je legitimní.
Един ден ще докажа верността си, на теб и на краля.
Jednoho dne prokážu tobě a králi svou věrnost.
Ще докажа, че ти си убил тези, в контейнера.
Hodím ti na krk každou mrtvolu z toho kontejneru.
Не, аз ще докажа, че тя е нещо специално.
To není pravda. Jenom si dokážu, že na ní není nic zvláštního.
Ще докажа, че Евелин и Тини имат афера.
Dokážu, že Evelyn má poměr s Tonym.
Ще докажа, че Ханибал е Изкормвача.
Prokážu, že je Hannibal Lecter Chesapeacký rozparovač.
Няколко глобални конспирации, които ще докажа.
Několika propojených konspirací, které musím prokázat.
Обещавам ви, че с вашата подкрепа ще изчистя името си и ще докажа на целия свят, че във Фармсвил, Пенсилвания са възпитали честно момче.
Slibuju vám, že s vaší podporou se postavím očerňujícím pomluvám a dokážu světu, že jsem tím poctivým chlapcem z Farmersville v Pensylvánii.
Ако го раня, ще докажа уважението си към него.
Když ho zraním, víno mu ukáže mou loajalitu.
Ако мога да го открия, тогава може би ще докажа, че са ме натопили.
To on mě nakazil. Když ho najdeme, budu se moct očistit.
Най-накрая ще докажа, че Мерлин греши.
Konečně prokážu, že Merlin se mýlil.
Спелман, аз ще докажа, че има шанс твоят приятел да казва истината.
Dokážu, že je aspoň šance, že váš kámoš říká pravdu.
Преди да е приключила тази вечеря, не само ще докажа, че не съм ви предал, а ще разбера кой е този човек.
A před tím večeře je u konce, Nebudu jen dokázat, že jsem nás nezradil, Budu identifikaci osoby kdo má.
Казах ви, че преди края на тази вечеря, ще докажа невинноста сп и ще посоча предателя.
Říkal jsem ti, že před tato večeře se stalo, Chtěl bych dokázat mé nevině a identifikovat ten, kdo nás zradil.
Бардо е работил за теб... и ще докажа, че си го убил.
Bardot pro vás pracoval. A já dokážu, že jste ho zabil.
Мислих, че ако го подкарам, ще докажа на света и на майка ми, че съм добра колкото златното момче.
Víš, já... Myslela jsem, že kdybych tohle dokázala zprovoznit, dokázala bych svojí matce a světu, že jsem byla stejně dobrá, jako ten zlatý kluk.
Ще докажа на света, че всеки може да направи това."
Všichni by tak viděli, že to dokáže úplně každý."
Ще докажа, че грешат и за двете.
Dokážu, že nemají pravdu ani v jednom bodě.
4.8034119606018s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?